De buren leren kennen .. door gekke misverstanden, clichés, anekdotes, situaties en woorden die net iets anders zijn. Online lezen en lachen! Snel & Actueel, humor inclusief!

De vrouwenparkeerplaats

Menig man zal bij het lezen van de titel naar zijn vrouw roepen: “Zie je nou wel schat, vrouwen kunnen niet autorijden!’ Helaas heren, vrouwenparkeerplaatsen hebben met rijvaardigheid niets te maken. Deze speciaal voor vrouwen gecreëerde parkeerplaats is in Duitsland, met name in parkeergarages, de gewoonste zaak van de wereld. Waarom?

De parkeerplaatsen liggen dicht bij de in- en uitgang, zijn daardoor sneller te bereiken en dragen dus bij aan de veiligheid van vrouwen. Natuurlijk zijn deze parkeerplekken extra breed, maar dat alleen vanwege de vele tassen die vrouwen bij zich hebben na een dagje shoppen en voor een eventuele kinderwagen. Al bestaan voor de laatste groep ook ‘moeder en kind parkeerplaatsen’.

Hebben deze parkeerplaatsen nut? Worden ze veel gebruik, omdat vrouwen zich veiliger voelen? Passen ze bij de moderne, assertieve geëmancipeerde vrouw? Of is het vooral makkelijk? Al schrijvend betrap ik mij erop dat er dan ook minder parkeerdeukjes door openslaande deuren zijn. Of valt dit dan weer onder het kopje ‘parkeer- en rijvaardigheid’?

(Bron: GrenzenLos Magazine – tekst Patricia Lindeman, beeld Harald Kraemer)

Taalverschillen

De eerste indruk

Een relatie – ook in het grensoverschrijdend zakendoen – valt of staat vaak met de kennismaking. Daar kan geen cultuurverschil iets aan veranderen.

De Nederlandse manier is er een van meteen ter zake komen. Zo zou het kunnen gaan… Je stapt de ontvangstkamer binnen en je ziet levensgroot je eigen website op een enorm scherm. De zakenrelatie in spé komt binnen en na een handje en de vraag ‘wat wilt u drinken?’ zet hij zich neer en komt meteen ter zake. Hij vertelt over zijn bedrijf, zijn visie, zijn strategie en daarna geeft hij een analyse over uw business en wat er allemaal niet goed is en als klap op de vuurpijl: wat hij daaraan kan doen… Niet lullen, maar poetsen zogezegd!

In een Duitse kennismaking gaat het meestal iets anders. Je gesprekspartner begint beleefd met het uitwisselen van beleefde algemeenheden, als er een click ontstaat volgt een ontdekken van elkaars interesses en overeenkomsten. In het eventuele volgende gesprek komt het zakelijke vanzelfsprekend en snel aan de orde, zonder poespas.

(Bron: GrenzenLos Magazine, illustratie: Klaas Vellema)